Blue Skies over the Emerald Isle

10 05 2010

I have to say, the reason this report caught my eye is not because it uses the word volcano (and honestly who wouldn’t want to know how to say ‘volcano’ in as many different languages as possible?!), but becuase it uses the word น่านฟ้า.  Many moons ago when I first came to Thailand I used to visit Nan, in the far north of the country, quite a lot and would stay in a quaint 100 year-old teak hotel called The น่านฟ้า.  I would never have guessed then what a peculiarly mundane use the word can have.   Anyway, it’s good to know that flights are coming out of Ireland again.  Use the following vocabulary to get you through the first part of the linked article from @thehooknews

The Nan Fah in Ireland

Airspace: น่านฟ้า nâan fáa

Owing to: เนื่องจาก nêuang jàak

Temporary: ชั่วคราว chûa kraao

Volcano: ภูเขาไฟ poo kăo fai

Service: บริการ bor-rí-gaan

Fear: เกรง grayng

Ash: ขี้เถ้า kêe tâo

Report: รายงาน raai ngaan

Reading Practice@thehooknews‘s tweet that caught my eye earlier today:


ไอร์แลนด์ เปิด สนามบิน ให้ บริการ อีกครั้ง หลังสั่ง ปิด ชั่วคราว เนื่องจาก เกรง ว่า กลุ่ม ขี้เถ้า จาก ภูเขาไฟ ใน ไอซ์แลนด์ จะ เป็น อันตราย ต่อ เครื่อง ยนต์

Check out the full report here

And for good measure…

The 'original' Nan Fah

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine




Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: