Fomenting the floods

22 10 2010

The stories of the floods are dominating the news.  The product is the main focus: submerged towns like Chaiyaphum and Pakthongchai, but the process is also getting a look-in.

The twitterverse threw this blog post my way earlier in the week.  It’s a short account of one person’s encounter with the raging rural flash floods going on in the mountains that ultimately fed into the urban deluge.  The preface might be short, but the pictures add a thousand words.

I’ve reproduced the preface below with key vocab first and rollover translations.  Give it a go, then follow the link to check out the pictures.

Key Vocab
น้ำป่า náam bpàa: flash flood
ทะลัก tá-lák: gush out
ครื้นๆ kréun kréun: resoundingly
ลั่น lan: rumble
สนั่น sa-nan: reverberate
ไล่เลียง lai liang: examine
ตามลำดับ dtaam lam-dàp: in order

The Reading


นำภาพของน้ำตกแก่งโสภา ที่พิษณุโลกมาฝากกันครับ

ตอนที่เริ่มเดินทางไปที่น้ำตกก็ได้ยินเสียงน้ำป่ามาดังครื้นๆ หน่อยๆ

แล้วครับ แต่ว่าพอลงไปดูหลังจากนั้น


ตอนแรกคิดว่าจุดที่ผมยืนอยู่ น้ำคงมาไม่ถึง

ก็เลยยืนถ่ายรูปไป แต่สักพักหนึ่งน้ำเย็นๆ มาถึงเท้า

หลบกันแทบไม่ทัน ลองไล่เลียงกันตามลำดับภาพดูนะครับ

See the pictures here.




One response

9 08 2011
test link post | THE LANGUAGE TRAIN

[…] Thai… and some men too Video File (HD)/ LTP 1 Tweet Yourself Thai (AjarnPasa) on Twitter Fomenting the floods « Tweet Yourself Thai ALG World | ALG World Listen to Thai Music ฟังเพลงไทย […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: