Chinese New Year

30 01 2011

Arguably the most important day in the Chinese calendar is upon us: Chinese New Year.

Yaowarat in Bangkok and Chinese communities all over the country and the world come alive with the sounds, sights and smells of this amazing celebration. The cacophony of fire crackers, drum troupes, and lion dancers; people dressed in their newly purchased red clothes; or smoking joss sticks accompanying veritable banquets laid out in offering at the temples comprise a spectacle announcing the beginning of a new year unlike any other.

To celebrate and to learn about some of the features of Chinese New Year I have adapted a piece from Wikipedia. Check out the key vocab and tricky words, then give the reading a go. Audio file and rollover translation as usual.

Key Vocab and Tricky Words
ตรุษ dtrùt: ceremony at the close of
เทศกาล tâyt-sà-gaan: festival
ฤดูใบไม้ผลิ réu-doo bai mái plì: Spring
เพาะ por: grow
จันทรคติ jan-trá-ká-dtì: lunar calendar
ประเพณี bprà-pay-nee: custom/tradition
แผ่นดินใหญ่ pàen din yài: mainland
โพ้นทะเล póhn tá-lay: overseas
ประดับ bprà-dàp: decorate
ผลัดเปลี่ยน plàt bplìan: alternate
การเฉลิมฉลอง gaan chà-lĕrm chà-lŏng: celebration
ชุมชน chum chon: community
เชื้อสาย chéua săai: family lineage
แผ่อิทธิพล pàe ìt-tí pon: to expand one’s influence
ชนชาติ chon châat: nationality
รายรอบ raai rôp: surround
ชาวไทยเชื้อสายจีน chaao tai chéua săai jeen: Chinese-Thai
เครื่องเซ่นไหว้ krêuang sâyn wâi: offering
เช้ามืด cháo mêut: early morning
เทพเจ้า tâyp-pá-jâo: deity
ตอนสาย dton săai: late morning
บรรพบุรุษ ban-pá-bù-rùt: ancestor
ล่วงลับ lûang láp: to pass away

The Reading
ตรุษจีน หรือ เทศกาลฤดูใบไม้ผลิ หรือ ขึ้นปีเพาะปลูกใหม่ และยังรู้จักกันในนาม วันขึ้นปีใหม่ทางจันทรคติ เป็นวันขึ้นปีใหม่ตามประเพณีของชาวจีนในจีนแผ่นดินใหญ่และชาวจีนโพ้นทะเลทั่วโลก เทศกาลนี้เริ่มต้นในวันที่ 1 เดือน 1 ของปีตามจันทรคติ และสิ้นสุดในวันที่ 15 ซึ่งจะเป็นเทศกาลประดับโคมไฟ

คืนก่อนวันตรุษจีน ตามภาษาจีนกลางเรียกว่า ‘ฉูซี่’ หมายถึงการผลัดเปลี่ยนยามค่ำคืน

ในวันตรุษจีนจะมีการเฉลิมฉลองทั่วโลกโดยเฉพาะชุมชนเชื้อสายจีนขนาดใหญ่ และตรุษจีนถือเป็นวันหยุดที่สำคัญมากช่วงหนึ่งของชาวจีน และยังแผ่อิทธิพลไปถึงการฉลองปีใหม่ของชนชาติที่อยู่รายรอบ เช่น ญี่ปุ่น เกาหลี เมี่ยน ม้ง มองโกเลีย เวียดนาม ทิเบต เนปาลและภูฐาน

ตรุษจีนในประเทศไทย

ชาวไทยเชื้อสายจีนจะถือประเพณีปฏิบัติอยู่ 3 วัน คือวันจ่าย วันไหว้ และวันเที่ยว

วันจ่าย คือวันก่อนวันสิ้นปี เป็นวันที่ชาวไทยเชื้อสายจีนจะต้องไปซื้ออาหารผลไม้และเครื่องเซ่นไหว้ต่างๆ ก่อนที่ร้านค้าทั้งหลายจะปิดร้านหยุดพักผ่อนยาว

วันไหว้
ตอนเช้ามืดจะไหว้ ‘ป้ายเล่าเอี๊ย’ เป็นการไหว้เทพเจ้าต่างๆเครื่องไหว้คือ เนื้อสัตว์สามอย่างได้แก่ หมู เป็ด ไก่

ตอนสาย จะไหว้ “ป้ายแป๋บ้อ” คือการไหว้บรรพบุรุษ

ตอนบ่าย จะไหว้ “ป้ายฮ่อเฮียตี๋” เป็นการไหว้ผีพี่น้องที่ล่วงลับไปแล้ว

วันเที่ยว คือวันขึ้นปีใหม่ เป็นวันที่หนึ่ง ของเดือนที่หนึ่งของปี
[Audio http://dl.dropbox.com/u/7787581/CNY.mp3%5D
Click to hear the excerpt read.
The original article for this reading is here.

Advertisements

Actions

Information

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: