A Rose by Any Other Name – Valentine’s Day Special

14 02 2011

Today is Valentine’s Day, and while the Royal Thai Police engage in their annual stake-out of motels in their solemn duty to safeguard the chastity of the nation’s youth, most of the rest of us enjoy a day of slightly awkward expressions of love, like and lust.

We all know that the way to say it on Valentine’s Day is with flowers. But what exactly is the difference between a spray of red roses and a bunch of pink ones, a budding yellow rose and a blooming black one? Well, happily the internet has all the answers.

Below I have excerpted, and adapted for learners of Thai, a special Valentine’s Day posting from EducatePark.com which explains the meanings behind a variety of different coloured flowers. Check out the key vocab and tricking words then give the reading a go. Rollover translations and audio files as usual.

Key Vocab and Tricky Words
มนุษย์ má-nút: human
สื่อ sèu: media/communicate
แท้จริง táe jing: really
ชนิด chá-nít: type/kind
รูปแบบ rôop bàep: format
จำกัด jam-gàt: limited
กุหลาบ gù-làap: rose
ตูม dtoom: budding
หมายถึง măai tĕung: mean
เยาว์วัย yao-wá wai: youth
บาน baan: to bloom
เบ่งบาน bàyng baan: blossom
อ่อนหวาน òn wăan: soft/tender
สดชื่น sòt chêun: happy
นิรันดร์ ní-ran: forever
ลึกซึ้ง léuk séung: deep/profound
บริสุทธ์ bor-rí-sùt: innocent
สิ่งตอบแทน sìng dtòp taen: reciprocation
ต่างวัย dtàang-wai: of different ages
เสน่หา sà-này-hăa: affection
งอกงาม ngôk ngaam: grow/increase
สดใส sòt săi: fresh
รื่นเริง rêun-rerng: joyfully
ประดับตะกร้า bprà-dàp dtà-grâa: decorated basket
ปรับตัว bpràp dtua: adjust

The Reading
ดอกไม้ “วันวาเลนไทน์”

มนุษย์ได้ใช้ดอกไม้เป็นสื่อในการแสดงความรักต่อกันมานานแล้ว เราอาจจะคิดว่าดอกไม้เป็นสิ่งที่สามารถใช้สื่อความหมายเฉพาะความรักของหนุ่มสาวเท่านั้น แต่แท้จริงแล้ว ดอกไม้แต่ละชนิดสามารถสื่อความรักได้หลาย รูปแบบ ทั้งยังไม่จำกัดอายุและเพศอีกด้วย

กุหลาบตูม หมายถึง ความรักและความเยาว์วัย

กุหลาบบาน หมายถึง ความรักที่กำลังเบ่งบาน ความอ่อนหวาน สดชื่น

กุหลาบดำ หมายถึง ความรักนิรันดร์

กุหลาบแดง: จะใช้ในความหมายแทน ประโยคที่ว่า “ฉันรักเธอ” การให้ดอกกุหลาบแดงกับคนที่รัก หมายถึงความรักอันลึกซึ้ง จริงจัง กุหลาบแดงจึงมักจะเป็นดอกไม้ ที่ชายหนุ่มให้หญิงสาวที่ตนเองตั้งใจจะใช้ชีวิตร่วมกัน

กุหลาบขาว: สีขาวเป็นสีแห่งความบริสุทธ์ กุหลาบขาวจึงแทนความหมายแห่งความรักอันบริสุทธิ์ไม่ต้องการสิ่งตอบแทน ดังนั้นมันจึงสามารถใช้แทนความรักของคนต่างวัย ความรักต่อพ่อแม่ เพื่อน หรือคนที่เรารู้สึกดีด้วยอย่างบริสุทธิ์ใจได้

กุหลาบชมพู: มักถูกใช้แทนความรักแบบโรแมนติก และความเสน่หาต่อกัน การให้ดอกกุหลาบสีชมพูสามารถแสดงถึงความรัก ที่กำลังเริ่มงอกงามในใจ และสามารถพัฒนาต่อไปเป็นความรักที่ลึกซึ้งได้

กุหลาบเหลือง: สีเหลืองเป็นสีแห่งความสดใส กุหลาบสีเหลืองถูกใช้สำหรับแทนความรักแบบเพื่อน และความ สนุกสนานรื่นเริงจึงมักจะนำมันมาประดับตะกร้าสำหรับเยี่ยมผู้ป่วย เพื่อทำให้คนป่วยรู้สึกสดชื่นรื่นเริงขึ้นนั่นเอง
[Audio http://dl.dropbox.com/u/7787581/Roses_1.mp3 ]
So, now you know what kind of roses you need to be on the look out for today. However, don’t hold your breath, either giving or receiving, if you’re down south. The following news flash hit the interwebs on Sunday:

ราคาดอกกุหลาบใน อ.หาดใหญ่ จ.สงขลา ปีนี้ปรับตัวสูงขึ้น เพราะพื้นที่ปลูกเสียหายจากน้ำท่วม
[Audio http://dl.dropbox.com/u/7787581/Roses_2.mp3 ]
So, perhaps floral expressions of love will be a little thin on the southern ground this year. Maybe you’ll just need to say it with chocolates instead. Happy Valentine’s Day.

Advertisements

Actions

Information

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: