Footfalls on the campaign trail are starting to echo around the Land of Smiles. Parliament has been dissolved, an election called, candidates registered, and those all important party numbers assigned. It’s no secret that since Obama’s social media coup in his campaign for the Whitehouse in 2008, the politician of the 21st century ignores Web 2.0 at his or her peril.
After her appointment as party leader for the Peua Thai party last week Yingluck Shinawatra wasted no time in setting up a Twitter account to start connecting with the electorate, tweeting first as @PooYingluck, then after a number of tweeters alerted her to the school yard giggles that it might provoke, she changed it to @PouYingluck. Incidentally ปู (Poo/Pou/Bpoo…however you prefer) is her nickname. At time of writing she has offered a steady stream of personal comment, party political soundbites and retweets of well-wisher’ tweets at her.
Abhisit had been tweeting as the PM, but after the house dissolution he dropped his @PM_Abhisit account in favour of his new @Abhisit_DP. Since campaigning began in earnest Abhisit has rather allowed Yingluck the advantage, with just a handful of tweets compared to her output of more than 150 in her first three days.
As the point in this blog is to use Twitter as a way to get some Thai reading practice, and that language learning works best when it’s authentic, let’s take advantage of Abhisit’s and Yingluck’s twittering to work on some election related reading. Rollover for my translations and click to visit the source tweet.
Key Vocab and Tricky Words
พรรค (political) party
หาเสียง campaign
พบปะ to meet
กำลัง support/encouragement
ล้นหลาม excessive/overwhelming
ปราศรัย to give a speech
เป็นระยะๆ intermittently
สาเหตุ reason
การเมือง politics
คำติชม criticism
ขอตัว please excuse me
สัมภาษณ์ interview
เพียง just/only
ส่วนตัว personal
หัวหน้า leader
หอประชุม meeting hall
เปิดตัว introduce
ผู้สมัคร applicants
รุ่นใหม่ new model
นโยบาย policy
ที่เคารพ venerable
สำคัญ important
การพัฒนา development
การแนะนำตัว introduction
ชาวทวิตเตอร์ Tweeters (lit. People of Twitter)
ระบบ system
บันทึกภาพ photo album
The Tweets
@PouYingluck
- วันนี้ไปช่วยพรรคหาเสียงที่ตลาดบางกะปิมา ได้พบปะพี่น้อง ขอบคุณที่มาให้กำลังใจอย่างล้นหลามนะคะ
- ถึงสนามกีฬาแล้วค่ะ กำลังฟังท่านเฉลิมปราศรัยอยู่ ช่วงที่ปูขึ้นปราศรัยจะให้ทีมงานคอยโพสท์คำปราศรัยให้เป็นระยะๆ นะคะ
- สาเหตุที่ดิฉันตัดสินใจเข้ามาเล่นการเมืองนั้น เพราะดิฉันพบว่าหลังเหตุ 19 กันยา พี่น้องยังให้ความรักความอบอุ่นกับครอบครัวดิฉัน
- เราจะนำความสุขกลับมาให้พี่น้องประชาชนค่ะ
- ทักษิณคิด ยิ่งลักษณ์ทำ
- เพิ่งจะกลับถึงที่พัก ดีใจที่ได้พบพี่น้อง ขอบคุณสำหรับทุกท่านที่ตลาดและในเน็ทที่คอยให้กำลังใจและคำติชมนะคะ เพิ่งจะได้มีโอกาสอัพโหลดรูปปูกับลูกไพก์ตอนทำบุญที่วัดโรงธรรมค่ะ ขอตัวไปพักสักครู่ก่อน เพื่อเตรียมปราศรัยครั้งแรกค่ะ
- หลังจากให้สัมภาษณ์ที่ voice tv เสร็จก็ไปสนามบินเพื่อไปชม.เหนื่อยเล็กน้อยแต่มีลูกชายเป็นกำลังใจค่ะ
- ปูมีทวิตเตอร์เพียง account เดียวคือ “pouyingluck” ส่วน @pooyingluck ไม่ได้ใช้แล้วนะคะ
- สวัสดีตอนเช้าค่ะ ตื่นนานแล้ว เตรียมตัวเก็บของไปปราศรัยที่พะเยา-เชียงราย ขอบคุณสำหรับทุกกำลังใจและขอโทษที่ตอบคำถามไม่ทั่วถึงนะคะ
@Abhisit_DP
- สามารถติดตามทวิตเตอร์ส่วนตัวของหัวหน้าพรรคประชาธิปัตย์ อภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ ได้ที่ @Abhisit_DP นะครับ
- ตอนนี้ผมกำลังจะเดินทางไปที่หอประชุมศรีบูรพา ม. ธรรมศาสตร์เพื่อเปิดตัวผู้สมัคร ปชป ที่เป็นคนรุ่นใหม่พร้อมพูดเรื่องนโยบายเพื่อการศึกษา
- สวัสดีครับพี่น้องที่เคารพ ต่อไปนี้ผมคงมีเวลามาคุยกับพี่น้องชาวทวิตเตอร์มากยิ่งขึ้น
- ในวันพรุ่งนี้พรรคประชาธิปัตย์จะมีการเปิดตัวผู้สมัครรุ่นใหม่ของพรรคในช่วงเย็น ผมเชื่อว่าคนรุ่นใหม่เป็นส่วนสำคัญในการพัฒนาประเทศครับ
- พรุ่งนี้เวลา16:30 น. พบกับการแนะนำตัวผู้สมัคร สส.รุ่นใหม่ พร้อมการปราศรัยครั้งแรกของหัวหน้าพรรคปชป. ผ่านระบบ LiveStream บน Facebook ครับ
- บันทึกภาพจากราชบุรีผ่านเพสบุ๊คตามลิ้งนี้ (ทีมงาน)
Great post, thanks for dropping my link in too. Twitter can be tough when it comes to reading Thai – all jumbled up in small font – but i’ve personally found it to be of great help developing…but I’m not yet at a level where I can easily read these election tweets.
Twitter is good so long as you have a feel for what the theme of the tweets are about. That’s why these election tweets are good, because the reader has a pretty good feel for what the content is likely to be about: ‘I’m at this town’ … ‘We promise this’ … ‘thanks for your support’ etc etc etc. The longer this goes on the more familiar to the new vocabulary you’ll become.
Your absolutely right about the tiny fonts and the abbr. and slang 🙂
[…] Yingluck and Abhisit have their respective twitter accounts. Tweet Yourself Thai compares the tweets of the two candidates. Jon Russell has written two posts that discuss how Yingluck and […]
[…] Thai elections are upon us so Hamish is explaining the Thai used. His first post on the subject is Tweet Yourself Elected. Stay tuned for […]